Довольно много времени провожу на сайте "в контакте", и вижу, что этот сайт стал не просто социальной сетью, но и источником информации на различные темы, впрочем, как и все остальные в интернете, засоренным. Но речь сейчас не об этом. Попалась мне статейка, точнее карточка с подписью: на карточке цитата, под карточкой небольшой словарик. Фраза "Говорите по-русски, пожалуйста.", написанная автором этой подборки слов, практически, крик души.
Употреблять иностранное слово, когда есть равносильное ему русское слово, — значит оскорблять и здравый смысл, и здравый вкус.
Виссарион Григорьевич Белинский
_____________________________________________________________________________
200 иностранных слов, которым есть замена в нашем великом и могучем русском языке.
Говорите по-русски, пожалуйста.
Абсолютный — совершенный
Абсорбция — всасывание
Абстрактный — отвлеченный
Аграрный — земледельческий
Адекватный — вменяемый
Адюльтер — прелюбодеяние
Активный — деятельный
Актуальный — злободневный
Альтернатива — равноценность; другая возможность
Аморальный — безнравственный
Анализ — разбор
Анкета — вопросник
Антураж — окружение
Аргумент — довод
Арест — задержание
Ассортимент — разновидность, разнообразие
Бизнес — дело
Бифуркация — раздвоение
Бойфренд — приятель
Брифинг — летучка
Вариант — разновидность
Габариты — размеры
Герметичный — плотный
Гипотетический — предположительный
Голкипер — вратарь
Гомосексуализм — мужеложство
Гуманность — человечность
Дайвер — ныряльщик
Дайджест — обзор
Дебаты — прения
Дебитор — должник
Девальвация — обесценение
Демонстрация — показ
Демонстрировать — показывать, выказывать
Демонтаж — разборка
Деструктивный — разрушительный
Деталь — частица, частность
Детальный — подробный
Диалог — беседа
Директор — управляющий
Дискомфорт — неудобство
Дискуссия — обсуждение, спор
Диспозиция — расположение
Дифференциация — разделение
Дифференцированный — раздельный
Доминировать — господствовать, преобладать
Дуэль — поединок
Игнорировать — пренебрегать
Идентичный — тождественный
Имидж — образ, облик
Импорт — ввоз
Индивидуальный — единоличный
Индифферентный — безразличный
Индустрия — промышленность
Инертный — равнодушный
Интервенция — вторжение
Интернациональный — международный
Интолерантность — нетерпимость
Инфекционный — заразный
Инфицированный — зараженный
Информация — новость
Камуфляж — прикрытие
Коммерсант — торговец
Коммерция — торговля
Компенсация — возмещение
Комфорт (комфортность) — удобство
Комфортабельный — удобный, благоустроенный
Конкретный — определенный
Конкурент — соперник
Конкуренция — соперничество
Конкурс — состязание
Констатировать — устанавливать
Конституция — устройство
Конструировать — устраивать, строить
Конструктивный — созидательный
Конструкция — построение
Контакт — общение, согласие
Контактный — общительный, для общения
Континент — материк
Контракт — договор
Конфиденциальный — доверительный
Конфликт — распря
Конфронтация — противостояние
Концентрация — сосредоточение
Концепция — построение
Коррективы — поправки
Корреспонденция — переписка; сообщение
Кредитор — заимодатель
Криминальный — преступный
Легитимный — законный
Лепта — вклад
Лидер — вождь, вожак
Ликвидация — уничтожение
Лингвист — языковед
Лифтинг — подтяжка кожи
Максимальный — наибольший, предельный
Маска — личина
Менталитет — склад ума
Метод — прием
Минимальный — наименьший
Мобильность — подвижность
Модель — образец
Модернизация — обновление
Момент — миг
Моментальный — мгновенный
Монолог — речь
Монумент — памятник
Монументальный — величественный
Моральный — нравственный
Навигация — судоходство
Натуральный — естественный
Негативный — отрицательный
Нивелировать — уравнивать
Объективная реальность — внешняя действительность
Объективный — сторонний, беспристрастный, непредвзятый
Оппозиция — противление
Оригинал — подлинник; непосредственный, самостоятельный, независимый
Отель — гостиница
Параметр — величина
Паркинг — стоянка
Пассивный — бездеятельный
Патологический — болезненный
Персональный — личный
Петрификация — окаменение, известкование
Плюрализм — множественность
Позитивный — положительный
Полемика — спор
Потенциальный — возможный
Превалировать — преобладать
Претензия — притязание
Прециозный — точный
Приватный — частный
Примитив — посредственность
Примитивный — посредственный
Прогноз — предсказание
Прогресс — продвижение
Пропаганда — распространение
Прострация — изнеможение
Публикация (действие) — обнародование, издание
Радикальный — коренной
Реагировать — отзываться
Реакция — отклик
Реализовать — претворить в жизнь
Ревизия — проверка
Революция — переворот
Регресс — отступление
Резистентность — сопротивляемость
Резолюция — решение
Резонанс — отзвук
Результат — следствие, последствие
Реконструкция — перестройка
Рельеф — очертание
Рельефный — выпуклый
Ренессанс — возрождение
Респектабельный — приличный
Реставрация — восстановление
Реформа — преобразование
Секретный — тайный
Сервис — обслуживание
Симпозиум — заседание
Симптом — признак
Синтез — сбор, обобщение
Синхронно — одновременно
Ситуация — положение, обстановка
Скинхед — бритоголовый
Сортимент — вид
Социальный — общественный
Социолог — обществовед
Социология — обществоведение
Спонсор — благотворитель (меценат)
Стабильность — устойчивость
Стагнация — застой
Стимул — побудитель
Стресс — напряжение, потрясение
Структура — строение, устройство
Субъективный — предвзятый, личный, пристрастный, односторонний
Сфера — область
Тема — предмет
Толерантность — терпимость
Толерантный интервал — допустимый промежуток
Томаты — помидоры
Трансформация — превращение
Туалет — уход за собой; отхожее место
Фактически — в действительности
Фактический — действительный
Форма — образ
Форум — собрание
Фундаментальный — основополагающий
Хобби — увлечение
Шеф — глава
Шопинг — покупки
Шоу — зрелище
Эгоист — себялюбец
Эксклюзивный — исключительный
Эксперимент — опыт
Экспозиция — выкладка
Экспорт — вывоз
Эмбрион — зародыш
Эмоциональный — чувствительный
Эра — летосчисление
____________________________________
Мы уже настолько привыкли употреблять иностранные слова, что русские нам кажутся какими-то далекими и забытыми. Да, язык живой, он обновляется, изменяется согласно современности. Но ведь он теряет красоту, выразительность, звучание. И, конечно же, не стоит забывать, что многие иностранные слова, хоть и являющиеся синонимами русским, несут свой собственный смысл и окрас, а это уже меняет отношение к самому слову. Размышлять в этом направлении можно долго, остановлюсь. Но хотелось бы услышать ваше мнение по затронутой теме.
Написал "..по затронутой теме", и поймал себя на мысли, что я уже настолько привык употреблять слово "тема", что слово "предмет" не сразу получается вписать в предложение, говоря о предмете разговора, если можно так выразиться. Так и с другими словами, предложение строится совершенно по другому. О чем это говорит - о том, что нужно думать перед тем, как и что говорить, притом, думать, как правильно строить фразу с русским словом, а не как это нам привычно и на автоматизме.